دوستان زیادی در باره نرخ ترجمه و آشفتگی و سردرگمی در میزان این قیمت در بازار پرسیده بودند   .


نرخ ترجمه به عوامل زیر بستگی دارد   :



  1. تعداد کلمات هر صفحه

  2. پیچیدگی متن ( تخصصی یا عمومی بودن   )

  3. انگلیسی-فارسی     یا فارسی -انگلیسی( نرخ این نوع ترجمه بیشتر است   )

  4. فوریت ترجمه ( کوتاهی مدت زمان ترجمه باعث افزایش نرخ می گردد   )

  5. تایپ و ویرایش ترجمه هم به افزایش نرخ ترجمه کمک می کند


ترجمه انگلیسی-فارسی هر صفحه متن تخصصی ( ??? کلمه ) ???? تومان


ترجمه انگلیسی-فارسی هر صفحه متن عمومی ( ??? کلمه )???? تومان


ترجمه فارسی-انگلیسی هر صفحه ( ??? کلمه ) ???? تومان


ترجمه شفاهی ? ساعت کاری ??? الی ??? هزار تومان


مترجم حضوری در سفر هر روز کاری ( ? ساعت ) ?????? تومان


ترجمه نوار و فیلم عمومی هر دقیقه ???? تومان - تخصصی ???? تومان


هزینه ویرایش ترجمه به فارسی هر صفحه   (   ???  کلمه ) تخصصی ???? تومان


نرخ تایپ   :


تایپ هر صفحه انگلیسی ??? تومان


تایپ هر صفحه فارسی ??? تومان


چاپ هر صفحه ?? تومان


البته گاه این نرخ ها توافقی است . یعنی می توان در مواردی حق فوریت  تایپ و ویرایش و تعداد بیشتر کلمات را به هزینه های فوق افزود  .


 http://uandmyfuture.blogfa.com گرفته شده از