سفارش تبلیغ
صبا ویژن
 
درباره وبلاگ


عضو هیأت علمی دانشگاه علوم پزشکی فسا،مترجم،مؤلف،خوشنویس
آرشیو وبلاگ
لوگو
عضو هیأت علمی دانشگاه علوم پزشکی فسا،مترجم،مؤلف،خوشنویس
آمار وبلاگ
  • بازدید امروز: 132
  • بازدید دیروز: 86
  • کل بازدیدها: 2302073



زبان * خط * سخن * صفحه شخصی : ابوالقاسم آوند




had better = strong advice

the situation is at the moment of speaking  

sense of urgency is in the advice

had better را زماني به كار مي بريم كه : توصيه مؤكد باشد؛ موقعيت در لحظه صحبت كردن باشد و حس فوريت نیز در آن وجود داشته باشد.

You had better hurry, or you’ll miss the bus.

بهتر است عجله كني وگر نه به اتوبوس نمي رسي.

on a general situation عموم موقعيت    

 
should

ought to

It would be better to

(توصيه و سفارشي كه بهتر است يا صحيح است صورت گيرد)

Parents should teach their children to be kind to animals.

بهتر است والدين به فرزندانشان ياد دهند كه با حيوانات مهربان باشند.

نكته:    هر شب قبل از خواب بايد دندانها را مسواك زد. ( اين يك توصيه و سفارش كلي است و بهتر است كه صورت گيرد. بنابراين با افعال و عبارتهاي بالا بهتر است مورد استفاده قرار گيرند! )

You should brush your teeth before going to bed.

 




موضوع مطلب :


شنبه 86 شهریور 17 :: 6:37 صبح ::  نویسنده : ابوالقاسم آوند